2019年6月7日,歐盟發(fā)布了(EU) 2019/882指令,也即European Accessibility Act(EAA,歐洲無(wú)障礙法案)。該指令補(bǔ)充了歐洲網(wǎng)頁(yè)可訪問(wèn)性指令(EU) 2016/2102(Web Accessibility Directive)。Accessibility 指的是產(chǎn)品、服務(wù)或環(huán)境等的設(shè)計(jì)應(yīng)允許殘疾人也能夠直接或間接(在他人一定程度輔助的情況下)同等使用。
適用的產(chǎn)品及服務(wù):
EAA 所涵蓋的具體產(chǎn)品請(qǐng)?jiān)L問(wèn)歐盟指令(EU) 2019/882 第一章Article 2 Scope(下文用“相關(guān)產(chǎn)品和服務(wù)”指代)。
具體應(yīng)符合的“Accessibility“要求在指令(EU) 2019/882 ANNEX 1 中詳述。
部分示例產(chǎn)品包括:
-
計(jì)算機(jī)和操作系統(tǒng)
-
自動(dòng)取款機(jī)、售票機(jī)和登記機(jī)
-
智能手機(jī)
-
與數(shù)字電視服務(wù)有關(guān)的電視設(shè)備
-
電話服務(wù)及相關(guān)設(shè)備
-
獲得電視廣播等視聽(tīng)媒體服務(wù)
-
航空、公共汽車、鐵路和水上客運(yùn)相關(guān)服務(wù)
-
銀行服務(wù)
-
電子書
-
電子商務(wù)
執(zhí)行時(shí)間及過(guò)渡期:
根據(jù)指令EU2019/882 規(guī)定,2025年6月28日之后進(jìn)入歐盟市場(chǎng)的各種相關(guān)產(chǎn)品和服務(wù),特別是數(shù)字技術(shù),必須讓殘疾人和老年人可以無(wú)障礙使用。這一目標(biāo)是使無(wú)障礙標(biāo)準(zhǔn)化,確保更容易使用相關(guān)服務(wù)和產(chǎn)品。
在2025年6月28日之前已經(jīng)進(jìn)入市場(chǎng)的產(chǎn)品或已經(jīng)提供的服務(wù),可以在合同有效期內(nèi)繼續(xù)使用,但最長(zhǎng)不超過(guò)5年過(guò)渡期。即到2030年6月28日,所有在歐盟市場(chǎng)上提供的相關(guān)產(chǎn)品或服務(wù)必須全面適用于EEA法規(guī),包括2025年6月28日之前已經(jīng)上市的產(chǎn)品和服務(wù)。
指令EU2019/882 查閱鏈接: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2019/882/oj
常用的無(wú)障礙評(píng)估輔助功能標(biāo)準(zhǔn):
-
EN 301 549
-
U.S.《第 508 條》
-
Web 內(nèi)容輔助功能準(zhǔn)則 (WCAG)
-
《GB/T 37668-2019 信息技術(shù) 互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容無(wú)障礙可訪問(wèn)性技術(shù)要求與測(cè)試方法》
歐盟EN 301 549標(biāo)準(zhǔn)介紹:
以 EN 301 549(V3.2.1)為例,該標(biāo)準(zhǔn)適用于網(wǎng)頁(yè)、非網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容、軟件、硬件以及提供雙向語(yǔ)音通信和視頻功能的ICT系統(tǒng),覆蓋了從設(shè)計(jì)到文檔支持的各個(gè)方面。這些要求旨在確保ICT產(chǎn)品和服務(wù)能夠滿足不同能力用戶的需求,包括視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、操作能力和認(rèn)知能力等方面的障礙。
例如,具備智能功能的投影儀、電視機(jī)等硬件設(shè)備,以及手機(jī)(兼具硬件和軟件功能)、App 等軟件產(chǎn)品,都需要遵循該標(biāo)準(zhǔn),以實(shí)現(xiàn)無(wú)障礙設(shè)計(jì)和使用。
EN 301 549(V3.2.1)條款被分為:“shall”(應(yīng)當(dāng))和“should”(建議)兩類。
其中:“Shall”條款是強(qiáng)制性的,必須滿足以符合標(biāo)準(zhǔn)。這類條款通常涉及核心的無(wú)障礙功能和要求,確保ICT產(chǎn)品和服務(wù)能夠滿足不同能力用戶的基本需求。例如:
-
通用要求:如涉及ICT產(chǎn)品的封閉功能,要求支持非視覺(jué)訪問(wèn)、語(yǔ)音輸出、音量控制、隱私保護(hù)等無(wú)障礙功能。
-
語(yǔ)音和視頻通信:如標(biāo)準(zhǔn)要求ICT設(shè)備支持高質(zhì)量的語(yǔ)音通信和視頻功能,確保語(yǔ)音和文本的同步傳輸、音頻與視頻的精準(zhǔn)同步,以及提供語(yǔ)音和視頻服務(wù)的替代方案,如實(shí)時(shí)字幕和音頻描述,以滿足不同障礙用戶的需求。
-
字幕和音頻描述:如標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)調(diào)了字幕和音頻描述的重要性,要求ICT設(shè)備能夠支持字幕的自定義顯示和音頻描述的同步播放,以幫助視覺(jué)障礙用戶更好地理解和使用內(nèi)容。
-
硬件可訪問(wèn)性:如硬件設(shè)計(jì)需考慮無(wú)障礙需求,包括提供標(biāo)準(zhǔn)連接接口、支持語(yǔ)音輸出和磁性耦合功能,優(yōu)化固定式設(shè)備的可達(dá)性和操作空間,以適應(yīng)輪椅用戶和其他行動(dòng)不便的用戶。
-
軟件可訪問(wèn)性:如軟件應(yīng)具備非視覺(jué)訪問(wèn)能力、鍵盤可訪問(wèn)性,并與輔助技術(shù)兼容。
-
文檔和支持服務(wù):如產(chǎn)品文檔和支持服務(wù)需以無(wú)障礙方式提供,確保用戶能夠獲取關(guān)于無(wú)障礙功能的信息,并在使用過(guò)程中獲得有效的幫助。
“Should”條款是指導(dǎo)性的,提供最佳實(shí)踐建議,但不是強(qiáng)制性的。這些條款旨在進(jìn)一步提升無(wú)障礙性,但不滿足這些條款并不意味著不符合標(biāo)準(zhǔn)。例如:
-
通用要求:建議在設(shè)計(jì)ICT產(chǎn)品和服務(wù)時(shí),優(yōu)先考慮無(wú)障礙功能的激活方式,確保用戶能夠方便地啟用這些功能。同時(shí),建議在信息轉(zhuǎn)換過(guò)程中盡量保留無(wú)障礙信息,以支持不同用戶的使用需求。
-
語(yǔ)音通信:建議在提供語(yǔ)音通信功能時(shí),盡可能支持高音頻帶寬,以提升語(yǔ)音通話質(zhì)量。此外,建議在視頻通信中提供高分辨率和高幀率,以支持使用手語(yǔ)和唇讀的用戶。
-
軟件和用戶界面:建議在用戶界面設(shè)計(jì)中提供足夠的對(duì)比度、可調(diào)整的字體大小和文本間距,以支持視力受限的用戶。
-
文檔和內(nèi)容:建議在文檔中提供清晰的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義標(biāo)記,以便輔助技術(shù)能夠正確解析。
-
合規(guī)準(zhǔn)備:
企業(yè)應(yīng)遵循“理解合規(guī)要求”、“開(kāi)展無(wú)障礙評(píng)估”、“制定合規(guī)路線圖”、“發(fā)布無(wú)障礙聲明”等步驟,以應(yīng)對(duì)EN 301 549(《歐盟無(wú)障礙法案》)合規(guī),如果需要EN 301 549 標(biāo)準(zhǔn)文檔和參考報(bào)告模板,可以聯(lián)系孫工 13713819842(微信同號(hào))